Tłumaczenia przysięgłe, techniczne i specjalistyczne
Zadzwoń do nas:+48 888 500 123

Tłumaczenia prawne i prawnicze

Tłumaczenia tekstów prawniczych

Oferujemy Państwu tłumaczenia tekstów prawniczych. Wszystkie tłumaczone przez nas materiały konsultowane są z prawnikami specjalizującymi się w określonych działach prawa. Swoje usługi świadczymy firmom, instytucjom, kancelariom prawniczym oraz klientom indywidualnym. Do oferowanych przez nas tłumaczeń możemy zaliczyć: tłumaczenia umów, ustaw i uchwał, aktów notarialnych i założycielskich, decyzji i rozporządzeń, orzeczeń sądów, pełnomocnictw oraz dokumentów procesowych. Oferujemy Państwu także usługi tłumaczy przysięgłych, które są często niezbędne przy tłumaczeniach dokumentów prawnych.

Kto wykonuje tłumaczenia?

W naszym biurze tłumaczeń wszystkie przekłady teksów prawnych i prawniczych wykonywane są przez profesjonalnych tłumaczy, którzy posiadają wykształcenie translatorskie a zarazem posiadają wiedzę w danej dziedzinie prawa. Zdajemy sobie sprawę z tego, że teksty prawnicze są wyjątkowe i konieczna jest dbałość o nawet najmniejsze szczegóły. Wiemy, że jakikolwiek, nawet najmniejszy błąd, może mieć daleko idące konsekwencje. Przykładowo – tłumaczone dokumenty z prawa cywilnego konsultujemy ze specjalistą w tej dziedzinie. Dbamy o to, żeby wszystko zostało wykonane na najwyższym poziomie.

Najlepsi tłumacze – specjaliści z zakresu prawa są gwarantem najwyższej jakości przekładów

W pełni profesjonalne podejście do zleceń naszych Klientów jest tym, co wyróżnia nasze biuro tłumaczeń. Wychodzimy z założenia, że oferując tłumaczenia prawne i prawnicze polsko-angielskie i angielsko-polskie, musimy nieustannie dbać o to, aby cechowały się one najwyższą jakością i bezwzględną poprawnością merytoryczną. Możemy to zagwarantować dzięki zatrudnieniu kompetentnych, ambitnych i doświadczonych tłumaczy języka angielskiego, którzy ciągle podnoszą swoje kwalifikacje poprzez udział w szkoleniach i kursach. Mając na uwadze specyfikę i złożoność tłumaczeń prawnych i prawniczych w skład naszego zespołu weszli również wysokiej klasy eksperci i najlepsi specjaliści z tej branży. Współpracujemy z absolwentami wydziałów prawa i administracji renomowanych polskich uczelni i zagranicznych ośrodków akademickich. Zarówno rozległa wiedza, jaką dysponują, jak również ich doświadczenie i nieprzeciętne umiejętności – to wszystko pozwala nam przyjmować zlecenia na wykonanie usług translatorskich w obrębie różnego typu materiałów dotyczących niemal każdej gałęzi prawa.

Gwarantujemy, że uwzględniamy wszelkie uwagi i życzenia Klientów, staramy się także pomóc przy wyborze optymalnego rozwiązania. Zapewniamy, że cechuje nas uczciwość, rzetelność i wysoka jakość świadczonych usług. Gwarantujemy także, że zostaną zachowane zasady poufności i bezpieczeństwa.

Specjalizacje

Wykonujemy tłumaczenia z następujących dziedzin prawa:

  • prawo cywilne,
  • prawo Unii Europejskiej,
  • prawo rodzinne,
  • prawo pracy,
  • prawo karne,
  • prawo międzynarodowe,
  • prawo spółek handlowych,
  • prawo podatkowe,
  • prawo gospodarcze,
  • prawo bankowe,
  • prawo farmaceutyczne,
  • prawo upadłościowe,
  • prawo autorskie,
  • prawo budowlane.

Tłumaczymy wszelkiego rodzaju dokumenty prawne i teksty prawnicze

Oferta tłumaczeń prawnych i prawniczych polsko-angielskich i angielsko-polskich skierowana jest do instytucji publicznych, organizacji pozarządowych, klientów indywidualnych i przedstawicieli branży prawniczej, w tym m.in. adwokatów, radców prawnych i notariuszów. Zapewniamy kompleksową obsługę translatorską wszystkim podmiotom, które mają zapotrzebowanie na profesjonalne przekłady wszelkiego rodzaju dokumentacji notarialnej, pism procesowych, pozwów, powództw, aktów oskarżenia, wyroków, decyzji, postanowień, komentarzy, ustaw, uchwał, rozporządzeń, regulaminów, certyfikatów, licencji, pełnomocnictw i innych aktów. Gwarantujemy, że wszystkie zlecenia wykonujemy z należytą starannością. Nasi eksperci dbają o szczegóły, umiejętnie stosując specjalistyczną terminologię i szanując odgórne wytyczne związane z językiem prawnym i żargonem prawniczym. Ich rozległa wiedza i wysokie kompetencje sprawiają, że możemy bez wahania zapewnić o uwzględnieniu w naszej pracy determinantów systemu prawnego państwa polskiego i państw anglosaskich.

Zajmujemy się materiałami dotyczącymi wielu gałęzi prawa

Jak pokazała wieloletnia praktyka, zatrudnienie wysoko wykwalifikowanych tłumaczy języka angielskiego i nawiązanie stałej współpracy z najwyższej klasy prawnikami przyniosło szereg wymiernych korzyści – zarówno dla naszego biura, jak i naszych Klientów. Ze swojej strony możemy dzięki temu zaoferować profesjonalne usługi w niezwykle rozległym zakresie. Nie ulega wątpliwości, że tłumaczenia tekstów prawnych i prawniczych odnoszą się do wielu dziedzin życia. Powierzenie konkretnych zleceń zorientowanemu w danej gałęzi prawa specjaliście to duże wyzwanie stojące przed biurami tłumaczeń. Postanowiliśmy mu sprostać, zatrudniając i ściśle współpracując z ekspertami od prawa cywilnego, karnego, gospodarczego, pracy, administracyjnego, finansowego i konstytucyjnego, zwanego również państwowym. Zlecając nam swoje przekłady, zyskujesz więc gwarancję dobrania odpowiedniego tłumacza–specjalisty, a w konsekwencji również należytego dopasowania do kontekstu, merytorycznej poprawności i najwyższej jakości.

Gwarantujemy stuprocentowe bezpieczeństwo, dyskrecję i pełną poufność

Mamy świadomość, że wszelkiego rodzaju materiały o charakterze prawnym i prawniczym mają ogromne znaczenie dla osób, których bezpośrednio lub pośrednio dotyczą. Chcąc więc możliwie najlepiej zabezpieczyć interes naszych Klientów, dokładamy najwyższych starań, aby tłumaczenia polsko-angielskie i angielsko-polskie w obrębie tego typu tekstów wykonane były solidnie, rzetelnie, sumiennie i z poszanowaniem standardów. Zapewniamy, że nasi profesjonaliści zadbają o każdy, najdrobniejszy nawet szczegół. Wiemy bowiem, że w świetle całego dokumentu to właśnie detal może odegrać kolosalną rolę. W naszym biurze wykorzystujemy ponadto zaawansowane systemy wewnętrzne i sprawdzone oprogramowanie. Możemy zatem z pełnym przekonaniem zagwarantować, że wszelkie zlecone nam materiały będą przetwarzane z daleko posuniętą ostrożnością, a dane wrażliwe, które zostaną nam udostępnione w ramach procesu translatorskiego, objęte zostaną bezwzględną klauzulą poufności. Bezpieczeństwo naszych Klientów jest dla nas równie ważnym celem, jak zrealizowanie wysokiej jakości przekładów.

Starannie dobieramy tłumacza i proponujemy odpowiednie rozwiązania

Dostrzegając rosnące w ostatnich latach zapotrzebowanie na tłumaczenia prawne i prawnicze w obrębie pary językowej polski – angielski, przygotowaliśmy specjalną i – jak zawsze – korzystną ofertę. Jej podstawową cechą, a zarazem największym atutem, jest elastyczność. Dzięki temu możemy swobodnie dopasować poszczególne rozwiązania do konkretnych potrzeb naszych Klientów. To z kolei gwarantuje, że każdy będzie w pełni usatysfakcjonowany efektami naszej pracy. Nie trzeba też nikogo przekonywać, że rezultatem wdrożenia tego rodzaju modelu świadczenia usług jest ograniczenie do minimum kosztów końcowych. Realną oszczędność pieniędzy i przede wszystkim czasu dostrzec można w zleceniu nam usług uzupełniających zasadnicze tłumaczenie (np. redakcji językowej, korekty, edycji graficznej układu treści w danych materiałach, dodatkowych weryfikacji poprawności). Warto również dodać, że zgodnie z życzeniem Klienta, w każdym przypadku możemy powierzyć wykonanie przekładów prawnych i prawniczych z języka polskiego na język angielski (lub odwrotnie) tłumaczowi przysięgłemu wpisanemu na listę ministerialną, który uwierzytelni je stosowną pieczęcią.

Tłumaczenia prawne i prawnicze Listopad 18, 2014